I’ll Get You
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah
Imagine I’m in love with you
It’s easy ’cause I know
I’ve imagined I’m in love with
you
Many, many, many times before
It’s not like me to pretend
But I’ll get you, I’ll get you
in the end
Yes I will, I’ll get you in the
end
Oh yeah, oh yeah
I think about you night and day
I need you and it’s true
When I think about you, I can say
I’m never, never, never, never
blue
So I’m telling you, my friend
That I’ll get you, I’ll get you
in the end
Yes I will, I’ll get you in the
end
Oh yeah, oh yeah
Well there’s gonna be a time
When I’m gonna change your mind
So you might as well resign
yourself to me
Oh yeah
Imagine I’m in love with you
It’s easy ’cause I know
I’ve imagined I’m in love with
you
Many, many, many times before
It’s not like me to pretend
But I’ll get you, I’ll get you
in the end
Yes I will, I’ll get you in the
end
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Esta canção foi composta na Menlove
Avenue, em Liverpool, onde John ainda morava com a tia dele, Mimi.
Ela era uma senhora bondosa, de vontade férrea; sem dúvida, ela era
decidida. O estranho nisso é que Mimi não ligava muito para a nossa
música e preferia não nos ver por perto, porque ela achava que
estávamos incentivando John a dedicar mais tempo ao violão dele do
que aos estudos. Mimi sempre dizia: “O violão serve como hobby,
John, mas você nunca vai ganhar a vida com isso!”.
Esta canção traz a palavra
“imagine”, e essa ideia de “imaginar” é algo que John
reaproveitaria em sua própria canção “Imagine”. Também
funciona um pouco como a abertura de “Lucy in the Sky With
Diamonds”, com sua exortação: “Picture yourself...”.
Portanto, tem um lance cinematográfico, além de literário. Quando
eu digo “literário”, estou pensando no mundo imaginário de
Lewis Carroll que John e eu tanto amávamos. Carroll foi uma grande
influência para nós dois. Isso pode ser mesmo percebido nos livros
de John, In His Own Write e A Spaniard in the Works [no
Brasil, coligidos no volume Um atrapalho no trabalho,
transcriação de Paulo Leminski].
Com relação à estrutura musical,
essa é uma abertura realmente eficaz – acorde de Ré maior
enquanto cantamos “oh yeah” em oitava. Havíamos aprendido
o tipo de sequências em Dó, Lá menor, Fá, Sol e Ré – as
tradicionais tríades. Mas então você começa a justapô-las um
pouco, e a abertura de “I’ll Get You” é um exemplo do que
acontece. No mais, temos acordes na forma padrão até chegarmos a
“It’s not like me to pretend”. Esse verso termina com um
acorde esquisito. Parece que destoa um pouco, mas esse que é o
segredo desta canção.
Talvez seja um pouco demais dizer que
o acorde faz um comentário sobre “fingir”, sugerindo que o
personagem da canção talvez não seja confiável, que ele é
realmente um fingidor, mostrando um sentimento com o qual não está
comprometido. Que ele pode estar só brincando. Em geral, porém, os
sentimentos nessas primeiras canções são bem diretos. Sem muita
ironia. E é por isso que o público gostou e ainda gosta dessas
canções. Elas dizem o que elas querem dizer. “It’s not like
me to pretend/ But I’ll get you, I’ll get you in the end”.
Pensando bem, acho que é justo dizer que também temos uma pitada de
humor escolar pairando no ar.
Paul McCartney, em As Letras: 1956 até o presente

Nenhum comentário:
Postar um comentário