quinta-feira, 16 de janeiro de 2025

Alarme

Talvez não se detecte, de imediato, o que se esconde nesta palavra que hoje é indicativa de situação perigosa, de sobressalto perante acontecimento que pode ser prejudicial ou fatal para os seres humanos ou para a Natureza.
Os vocábulos que na palavra se ocultam são italianos. Trata-se de arme que, na língua transalpina, é o plural de “arma”, a que se antepõe alle, “às”, simplesmente. Assim, all’armeé, tão-só, o nosso “às armas” e foi grito soltado pelas tropas italianas nos séculos XVI e XVII, aquando das guerras com os espanhóis.
Passou para a nossa língua, quase directamente, sem ter havido adaptação do plural — deveríamos dizer, em insólito rigor, “alarmas” ou, pelo menos, “alarma”, forma esta usada em tempos antigos e, curiosamente, mantida no castelhano e no português que se fala no Brasil.

Orlando Loureiro Neves, em Dicionário da origem das palavras

Nenhum comentário:

Postar um comentário