sábado, 23 de setembro de 2023

Muito barulho por nada


No palácio de Messina residiam naquele tempo duas damas, chamadas Hero e Beatriz. A primeira era filha de Leonato, governador da cidade; e a segunda, sobrinha do mesmo senhor.
Beatriz era de temperamento alegre e gostava de divertir, com suas espirituosas saídas, a prima Hero, que possuía gênio mais recatado. O que quer que acontecesse servia de pretexto para a jovialidade de Beatriz.
No tempo em que começa a história das duas damas, tinham vindo visitar Leonato alguns jovens de alto posto no exército, que aproveitavam uma ocasional passagem por Messina. Regressavam de uma guerra recém-terminada, em que se haviam distinguido por grande bravura. Entre eles, encontravam-se dom Pedro, príncipe de Aragão, e seu amigo Cláudio, senhor de Florença. Também os acompanhava um senhor de Pádua, o bravo e divertido Benedick.
Esses estrangeiros já haviam estado anteriormente em Messina, e o hospitaleiro governador levou-os à presença da filha e da sobrinha como velhos amigos.
Benedick, logo de chegada, travou animada palestra com Leonato e o príncipe. Beatriz, que não gostava de ficar de fora, interrompeu Benedick, dizendo-lhe:
Espanta-me que ainda esteja a falar, signior Benedick. Ninguém lhe presta atenção.
Apesar de tão estouvado quanto Beatriz, Benedick não gostou da liberdade com que esta o saudara; achou que não ficava bem a uma dama ser tão solta de língua e lembrou que, da última vez em que estivera em Messina, Beatriz costumava escolhê-lo para alvo das suas troças. Não há ninguém que goste menos de ser alvo de piadas do que aqueles que costumam ridicularizar os outros. Assim acontecia com Benedick e Beatriz. Nunca se encontravam os dois sem que estourasse entre ambos uma verdadeira guerra de motejos e sempre se separavam mutuamente desgostosos. Por conseguinte, quando Beatriz o interrompeu, Benedick fingiu que ainda não notara sua presença:
Com que, então, ainda está viva, minha cara senhorita Desprezo?
E romperam de novo as hostilidades, seguindo-se uma azeda querela, durante a qual Beatriz, embora ciente do valor dele na última guerra, declarou-se capaz de comer tudo o que Benedick matara até então. Depois, observando que o príncipe apreciava as tiradas de Benedick, chamou-o de “bobo do príncipe”. Tal sarcasmo calou mais profundamente no espírito de Benedick do que tudo o que Beatriz lhe dissera antes. Quando ela o acusara de covarde, confessando-se capaz de comer tudo o que ele havia matado, Benedick não dera importância, pois tinha consciência de ser um bravo. Mas não há nada que cause mais temor aos grandes talentos do que a imputação de bufonaria, pois às vezes a acusação não está longe da verdade. Assim, Benedick passou a odiar Beatriz quando ela o chamou de “bobo do príncipe”.
A modesta Hero mantinha-se em silêncio ante os nobres hóspedes. E, enquanto Cláudio observava como o tempo lhe realçara a beleza e contemplava o encanto de suas feições (pois era uma admirável moça), divertia-se o príncipe com o apimentado diálogo entre Benedick e Beatriz.
Que jovem espirituosa! — segredou a Leonato. —Daria uma excelente esposa para Benedick.
Ó meu senhor — replicou Leonato —, se eles se casassem, antes de uma semana acabariam loucos.
Embora Leonato não acreditasse que eles pudessem constituir um casal-modelo, o príncipe não desistiu da ideia de casá-los.
Quando o príncipe se retirou com Cláudio, descobriu que o casamento que projetara não fora o único planejado naquela noite, pois de tal modo falou Cláudio a respeito de Hero que logo ele suspeitou de sua paixão. Regozijou-se com isso e perguntou a Cláudio:
Gostas de Hero?
Ó meu senhor, da última vez que estive em Messina, vi-a com olhos de soldado, que dela se agradava, mas não tinha tempo para amores. Agora, porém, nestes felizes tempos de paz, os pensamentos de guerra deixaram seus lugares vagos em meu espírito; vieram substituí-los suaves e delicados pensamentos, todos a segredar-me o quanto Hero é linda e a relembrar-me de que eu já a amava antes de partir para a guerra.
Tanto impressionou ao príncipe essa confissão que este foi logo solicitar a Leonato que consentisse em receber Cláudio como genro. Leonato acedeu, e o príncipe não teve grande dificuldade para persuadir a própria Hero a atender ao pedido do nobre Cláudio, um cavalheiro de raras qualidades. Assistido pelo bondoso príncipe, Cláudio não tardou em conseguir de Leonato a fixação de um breve prazo para a realização do casamento.
Poucos dias tinha Cláudio de esperar para se tornar esposo de sua querida. Mesmo assim, achava o intervalo demasiado insuportável, tão certo é que os jovens, na maioria, não têm paciência alguma quando é preciso esperar pelo desenlace de qualquer coisa que lhes toque o coração. Então o príncipe, para que a espera parecesse mais curta, sugeriu, como um alegre passatempo, fazerem com que Benedick e Beatriz se enamorassem um do outro. Cláudio anuiu prazerosamente a tal fantasia do príncipe, Leonato prometeu auxiliá-los, e a própria Hero declarou que oferecia os seus modestos préstimos para conseguir um bom marido para a prima.
Era este o plano imaginado pelo príncipe: os homens fariam crer a Benedick que Beatriz o amava, e Hero convenceria Beatriz de que Benedick estava apaixonado por ela.
O príncipe, Leonato e Cláudio começaram primeiro suas manobras. Aproveitando uma ocasião em que Benedick, tranquilamente sentado, lia num caramanchão, o príncipe e seus cúmplices instalaram-se entre as árvores, escondidos mas suficientemente próximos para que Benedick ouvisse o que diziam. Depois de uma despreocupada conversa, iniciou o príncipe:
Escuta, Leonato, não me disseste outro dia que tua sobrinha Beatriz estava apaixonada pelo signior Benedick? Nunca pensei que essa moça viesse a gostar de algum homem.
Nem eu tampouco, meu senhor — respondeu Leonato. — E o que mais espanta é que ela se apaixonasse exatamente por Benedick, a quem sempre pareceu externar desagrado.
Cláudio confirmou, acrescentando que Hero lhe contara que Beatriz amava tanto a Benedick que sem dúvida morreria de pesar se não fosse correspondida por ele. Leonato e Cláudio pareciam assentir em que isso era impossível, por ele estar sempre a troçar de todas as belas, e particularmente de Beatriz.
O príncipe fingia ouvir tudo com grande pena de Beatriz e ponderou:
Seria bom informarmos a Benedick.
Para quê? — aparteou Cláudio. — Para ele rir e martirizar ainda mais a pobre moça?
Se ele o fizesse — declarou o príncipe —, seria uma boa razão para enforcá-lo, pois Beatriz é uma excelente menina e muito ajuizada em tudo, exceto nesse amor por Benedick.
Depois, o príncipe fez sinal aos companheiros para continuarem o passeio, deixando Benedick a meditar sobre o que ouvira.
Benedick escutara sofregamente a conversa e dissera consigo mesmo, ao ouvir que Beatriz o amava:
Será possível? Será que o vento sopra daquelas bandas?
Depois que os outros se retiraram, começou ele a raciocinar com os seus botões:
Não pode ser brincadeira! Eles falavam sério. Souberam de tudo por intermédio de Hero e pareciam com pena da moça. Com que então ela me ama? Devo pagar na mesma moeda! E eu que nunca pensei em me casar! Quando afirmava que morreria solteiro, nem imaginava que iria viver para ser marido. Dizem eles que a moça é virtuosa e bonita. E de fato é. É ajuizada em tudo, exceto em me amar. Qual?! Isso não é prova de insensatez. Mas aí vem Beatriz. De hoje em diante, ela será encantadora! Noto nela alguns sinais de amor.
Beatriz aproximou-se e disse-lhe com o costumeiro sarcasmo:
Contra a minha vontade, mandam-me convidá-lo para o jantar.
Benedick, que nunca antes se sentira inclinado a lhe falar polidamente, replicou:
Encantadora Beatriz, agradeço-lhe o incômodo.
Quando, após duas ou três frases rudes, Beatriz o deixou, Benedick julgou distinguir uma oculta ternura sob as descorteses palavras que ela proferira. Então, disse em voz alta:
Se eu não tiver piedade dela, serei um vilão. Se não a amar, serei um judeu. Vou ver se consigo um retrato dela.
Apanhado assim Benedick na rede que lhe haviam armado, agora era a vez de Hero desempenhar seu papel com Beatriz. Mandou ela chamar a Úrsula e a Margarida, duas damas de companhia da prima, e disse à última:
Boa Margarida, corre à sala de visitas. Lá, encontrarás Beatriz a conversar com o príncipe e Cláudio. Segreda-lhe que Úrsula e eu estamos passeando no pomar e que ela é o assunto da nossa conversa. Aconselha-a que venha esconder-se no aprazível caramanchão onde as madressilvas, desabrochadas pelo sol, impedem, como ingratas favoritas, o próprio sol de entrar.
Aquele era o mesmo caramanchão onde Benedick, pouco antes, ouvira a conversa que tanto o interessara.
Garanto que a farei vir imediatamente — afiançou Margarida.
Hero, então, levou Úrsula para o pomar, recomendando-lhe:
Quando Beatriz chegar, Úrsula, começaremos a passear de um lado para o outro nesta alameda. Falaremos de Benedick e, quando eu o citar, tu o elogiarás como nenhum homem jamais o mereceu. Devo contar-te que Benedick se acha enamorado de Beatriz. Bem, comecemos... Olha, Beatriz corre como uma pernalta para ouvir nossa conversa. — Hero então declarou, como em resposta a alguma coisa que Úrsula lhe dissera: — Não, Úrsula. Ela é demasiado desdenhosa. E arisca como um pássaro dos rochedos.
Mas tens certeza — replicou Úrsula — de que Benedick ama Beatriz tão apaixonadamente?
Assim garante o príncipe — replicou Hero — e o meu senhor Cláudio. Eles até me pediram que o comunicasse à minha prima. Mas eu os persuadi de que, se estimassem Benedick, nunca deixassem Beatriz suspeitar de nada.
Certamente, é bom que Beatriz nunca saiba do amor de Benedick, senão troçaria dele impiedosamente.
A falar a verdade, nunca vi homem, por mais experiente, nobre, jovem ou bonito que fosse, que não desagradasse a Beatriz.
Também, com uma boca daquelas...
Eu é que não me atreveria a falar-lhe no assunto; ela me arrasaria...
Ora, essa tua prima! — exclamou Úrsula. — Ela não pode ser tão desprovida de senso para recusar um cavalheiro tão distinto como o signior Benedick.
Ele tem um nome excelente. E é, sem dúvida, o primeiro homem da Itália, com exceção, está visto, do meu querido Cláudio.
Hero fez um sinal à companheira de que era hora de mudarem de assunto, e Úrsula perguntou:
E quando será teu casamento?
Hero disse-lhe que seria no dia seguinte e convidou-a para irem examinar o enxoval de bodas, pois desejava consultá-la a respeito.
Beatriz, que ouvira, quase sem respiração, toda a conversa, exclamou, depois que as duas se retiraram:
Que fogo me queima o ouvido! Será verdade? Adeus, má vontade e desprezo! Adeus, orgulho feminino! Amemos, Benedick! Hei de te corresponder, subjugando ao teu amor meu bravio coração!
Seria muito divertido ver aqueles velhos inimigos transformados em amorosos amiguinhos e presenciar seu primeiro encontro, depois de arrastados a mútuo amor pelas artimanhas do príncipe. Mas temos de falar agora de um triste revés sucedido a Hero. O dia que devia ser o do seu casamento só trouxe mágoa ao coração de Hero e de Leonato.
Tinha o príncipe dom Pedro um meio-irmão, que viera com ele a Messina. Esse irmão, por nome dom João, era um homem taciturno e descontente, cujo espírito parecia sempre absorto em mesquinhezas. Odiava ao príncipe seu irmão e odiava a Cláudio, por ser amigo do príncipe. Resolveu, assim, impedir o casamento de Cláudio e Hero, tão somente pelo perverso prazer de tornar Cláudio e o príncipe infelizes, pois sabia que este último fazia gosto no casamento quase tanto quanto o próprio noivo.
Para levar a efeito seus perversos desígnios, utilizou os serviços de um tal Borachio, homem ruim como ele, a quem acenou com uma grande recompensa. Borachio fazia a corte a Margarida, a aia de Hero. Sabedor disso, dom João conseguiu com que ele fizesse Margarida prometer-lhe que lhe viria falar naquela noite, da janela do quarto de Hero e vestida com as roupas de sua ama, quando esta se achasse adormecida, para que Cláudio acreditasse que se tratava da própria noiva. Tal era o objetivo da sua malvada intriga.
Dom João foi ter com o príncipe e com Cláudio e disse-lhes que Hero era uma imprudente rapariga, que, à meia-noite, costumava falar com homens à janela de seu próprio quarto. Passava-se isto na véspera do casamento, e ele se ofereceu para conduzi-los naquela noite a um lugar de onde poderiam ouvir Hero falar com um homem à janela dos seus aposentos. Ambos acederam, e Cláudio declarou:
Se eu presenciar alguma coisa que me impeça de casar com ela amanhã, quando estivermos reunidos para o casamento, hei de desmascará-la na presença de todos.
E o príncipe acrescentou:
E eu, se te ajudei a obtê-la, me juntarei contigo para repudiá-la.
Quando dom João os levou naquela noite para as proximidades do quarto de Hero, eles viram Borachio postado sob a janela e Margarida debruçada ao balcão, falando com Borachio. E, como Margarida usasse as mesmas vestes com as quais eles tinham visto Hero, o príncipe e Cláudio julgaram que se tratava da própria Hero.
Nada podia comparar-se à cólera de Cláudio diante dessa pretensa descoberta. Todo seu amor pela inocente Hero converteu-se subitamente em ódio, e ele resolveu revelar tudo em plena igreja, no dia seguinte, como prometera. O príncipe concordou com isso, achando que não havia castigo demasiado severo para uma pérfida que falava com um homem, de sua janela, à noite, na véspera do próprio casamento com o nobre Cláudio.
No dia seguinte, estando todos reunidos para a celebração do casamento e achando-se Cláudio e Hero ante o sacerdote, ia este proceder à cerimônia, quando o noivo, na mais arrebatada linguagem, proclamou a culpa da imaculada Hero, que, pasma com as estranhas palavras que ouvia, murmurou mansamente:
Está o meu senhor se sentindo bem, para falar dessa maneira?
Leonato, no cúmulo do horror, abordou o príncipe:
Senhor, por que não diz nada?
Que posso eu dizer? Sinto-me desonrado por ter pretendido casar meu querido amigo com uma mulher indigna. Sob minha palavra de honra, Leonato, afirmo-lhe que eu, meu irmão e este infeliz Cláudio vimos e ouvimos Hero falar ontem à meia-noite com um homem, da janela de seu quarto.
Benedick, espantado com o que ouvia, exclamou:
E isto é um casamento!
Oh, meu Deus! Que casamento... — murmurou a desolada Hero, caindo ao chão, como que sem vida.
O príncipe e Cláudio deixaram a igreja, sem atender ao desmaio de Hero nem ao desespero a que haviam arrastado Leonato, de tal maneira o ódio lhes empedernira o coração. Benedick ali permaneceu e procurava fazer com que Hero recuperasse os sentidos, murmurando:
Como estará ela?
Morta, penso eu — replicou Beatriz, agoniada, pois queria muito bem à prima e, sabendo a firmeza das suas virtudes, não acreditava em nada do que haviam dito contra ela. O contrário acontecia com o velho pai: este, sim, acreditava na vergonha da filha. E dava pena ouvi-lo se lamentar sobre o corpo de Hero, que jazia à sua frente como um cadáver, desejando que a filha nunca mais abrisse os olhos.
Mas o velho padre, que era um homem avisado e conhecia a fundo a natureza humana, tinha observado atentamente a fisionomia da moça, enquanto esta ouvia as acusações. Vira assomarem-lhe às faces mil rubores, e depois uma palidez de anjo cobrir o sangue da vergonha. Vira também nos seus olhos um fogo que desmentia todas as acusações do príncipe contra sua honra. E disse, então, ao desventurado pai:
Chamai-me de louco, não confieis nos meus estudos nem em minha experiência, nem em minha idade, nem na minha reputação, se essa pobre menina que aqui jaz não estiver sendo vítima de algum terrível equívoco.
Quando Hero recuperou os sentidos, o padre lhe perguntou:
Senhora, por causa de que os homens vos acusam?
Aqueles que me acusam é que devem sabê-lo — replicou Hero. — Eu, por mim, nada sei. Ó meu pai, se puderes provar que alguma vez um homem conversou comigo em horas indevidas, ou que ontem à noite eu troquei palavras com qualquer criatura, então repudia-me, odeia-me, tortura-me até a morte.
Há — disse o padre — algum estranho equívoco da parte do príncipe e de Cláudio.
Depois, aconselhou Leonato a espalhar a notícia de que Hero morrera, dizendo que o desmaio em que ela tombara daria verossimilhança ao boato. Recomendou-lhe também que pusesse luto, que lhe erigisse um túmulo e cumprisse todos os ritos próprios de um enterro.
Para que tudo isso? — indagou Leonato. — De que servirá?
A notícia de sua morte — replicou o padre — transformará o escândalo em comiseração. Já é algum bem. Mas não é só o que espero desse ardil. Quando Cláudio souber que Hero morreu por ouvir suas palavras de acusação, a lembrança de quando ela era viva suavemente lhe tomará conta da imaginação. E se algum dia na verdade a amou, ele então há de chorá-la, lamentando havê-la acusado, embora julgue a acusação verdadeira.
Senhor Leonato — disse então Benedick —, siga os conselhos do padre. Embora saiba o senhor o quanto sou amigo do príncipe e de Cláudio, dou-lhe minha palavra de que nada lhes revelarei desse segredo.
Leonato, assim persuadido, concordou e disse amargamente:
Estou tão abatido que posso ser levado pelo mais frágil fio.
O bondoso padre levou consigo Leonato e Hero para confortá-los e consolá-los, e Beatriz e Benedick ficaram a sós. Era esse o encontro com que tanto esperavam divertir-se os trocistas dos seus amigos, os mesmos amigos que se achavam agora acabrunhados de aflição e de cujo espírito todos os pensamentos de alegria pareciam banidos para sempre.
Foi Benedick o primeiro a falar:
Beatriz, estiveste a chorar todo esse tempo?
E chorarei ainda mais.
Não acredito que tua boa prima seja culpada.
Quanto eu seria grata — disse Beatriz — ao homem que se dispusesse a provar a inocência dela!
E existe algum meio de demonstrar por ti essa dedicação? — inquiriu Benedick. — Eu nada amo neste mundo mais do que a ti. Não te parece isso estranho?
Tão estranho — retrucou Beatriz — como se eu também dissesse que nada amo neste mundo mais do que a ti, Benedick. No entanto, embora não acredites, não deixa de ser verdade. Nada confesso e nada nego. Mas que pena me causa minha pobre prima!
Por minha espada — disse Benedick —, tu me amas, e eu juro que te amo. Anda, ordena-me que faça alguma coisa por ti.
Mata Cláudio — disse Beatriz.
Ah, nem que me dessem o mundo inteiro! — exclamou Benedick, pois amava ao amigo Cláudio e o julgava ludibriado em sua boa-fé.
Pois não é Cláudio um vilão que difamou, desonrou e desprezou minha prima? Oh, se eu fosse um homem!
Ouve-me, Beatriz! — rogou Benedick.
Beatriz, porém, nada queria ouvir em defesa de Cláudio e continuava a instar a Benedick para que vingasse a prima:
Falar com um homem à janela! É coisa que se diga? Querida Hero, caluniada e desonrada! Se eu fosse um homem, para medir-me com Cláudio! Ou se eu ao menos tivesse algum amigo que quisesse mostrar-se homem por mim! Mas a coragem hoje em dia se derrete em galanteios e rapapés. Não posso ser homem para agir e morrerei de desgosto como mulher.
Cala-te, boa Beatriz! — disse Benedick. — Por esta mão eu juro que te amo!
Então, por amor de mim, usa-a para outra coisa além de simples juramentos.
Crês, por tua alma, que Cláudio acusou Hero injustamente?
Sim, tão certo como ter eu um pensamento, ou uma alma.
Basta. Tens a minha palavra: vou bater-me com ele. Deixa-me beijar tua mão e partir. Por essa mão, Cláudio há de prestar-me severas contas! Pelo que de mim ouvires, formarás juízo a meu respeito. Vai consolar tua prima.
Enquanto Beatriz, com essas inflamadas palavras, estava a incitar o amor-próprio de Benedick, aliciando-o para a causa de Hero, a ponto de o induzir a bater-se com seu querido amigo Cláudio, Leonato desafiava o príncipe e Cláudio a responderem com a espada pela afronta que haviam feito à sua filha, a qual, afirmava ele, viera a morrer de desgosto. Mas eles lhe respeitavam a idade e a mágoa e disseram:
Não, não queremos que isso suceda entre nós, venerando senhor.
Nisto, chega Benedick e também desafia Cláudio para um duelo, pela afronta que este fizera a Hero.
Cláudio e o príncipe disseram um para o outro:
Foi Beatriz quem o induziu a isso.
Cláudio, no entanto, teria aceitado o desafio de Benedick, se nesse momento a justiça divina não lhe houvesse deparado melhor prova da inocência de Hero do que o incerto acaso de um duelo.
Enquanto dom Pedro e Cláudio estavam ainda a falar do desafio de Benedick, um magistrado trouxe Borachio preso à presença do príncipe. Borachio fora surpreendido a contar a um dos seus companheiros o serviço que prestara a dom João.
Confessou ele ao príncipe, na presença de Cláudio, que fora Margarida, vestida com as roupas da ama, quem estivera a falar com ele da janela.
Nenhuma dúvida mais permaneceu no espírito de Cláudio e do príncipe a respeito da inocência de Hero. E, se alguma suspeita pairasse, logo teria sido removida pela fuga de dom João, que, ao ver sua vilania descoberta, escapara de Messina para evitar a justa cólera do príncipe.
Profundamente se abalou o coração de Cláudio, quando este reconheceu haver acusado falsamente a Hero, que, julgava ele, morrera por causa das suas palavras cruéis. A querida imagem dela lhe tomou conta do espírito, tal como a vira da primeira vez em que a tinha amado. Perguntou-lhe o príncipe se o que ele acabava de ouvir não lhe trespassara como um ferro o coração. E respondeu Cláudio que, enquanto Borachio falava, era como se ele estivesse a beber veneno.
Um arrependido Cláudio pediu perdão ao velho Leonato pela injúria que lhe fizera à filha, prometendo que, fosse qual fosse a penitência que o ultrajado lhe impusesse, ele, pelo amor de Hero, a cumpriria.
A pena que lhe deu Leonato foi casar-se no dia seguinte com uma prima de Hero, que, dizia ele, era agora sua herdeira e muito se parecia com a própria Hero. Cláudio, em vista da solene promessa que fizera a Leonato, disse que casaria com a desconhecida, mesmo que esta fosse uma etíope. Mas seu coração estava cheio de mágoa e ele passou a noite a chorar de remorso, ante o túmulo que Leonato mandara erigir para Hero.
Quando chegou o novo dia, o príncipe acompanhou Cláudio à igreja, onde já se achavam reunidos o sacerdote, Leonato e a sobrinha, para a celebração das segundas núpcias. Então, Leonato apresentou Cláudio à futura esposa, a qual trazia uma máscara, para que o noivo não lhe visse o rosto. E Cláudio disse à dama da máscara:
Dai-me vossa mão, perante este santo padre. Sou vosso marido, se quiserdes ser minha esposa.
E eu, quando vivia, era vossa outra esposa — disse a desconhecida e, arrancando a máscara, revelou não ser a sobrinha, mas a filha de Leonato, a própria Hero em pessoa.
É de imaginar a alegria e surpresa de Cláudio, que, julgando-a morta, mal podia acreditar em seus próprios olhos. O príncipe, igualmente atônito, exclamou:
Mas é Hero, a Hero que estava morta?!
Morta ela estava, senhor, enquanto a calúnia vivia — replicou Leonato.
Prometeu-lhes o padre uma explicação daquele aparente milagre para depois que terminasse a cerimônia. E estava a casá-los quando foi interrompido por Benedick, que desejava casar-se ao mesmo tempo com Beatriz.
Como ela hesitasse e Benedick invocasse o amor que ela lhe dedicava, o qual dizia ter sabido por intermédio de Hero, o caso deu lugar a divertidas explicações. Descobriram ambos que haviam sido arrastados a acreditar num amor recíproco que jamais existira, tornando-se enamorados de verdade graças a uma brincadeira. Mas o afeto que uma alegre mentira fizera germinar já estava por demais enraizado em seus corações, para que lhes pudesse ser arrancado por uma explicação séria. Como Benedick estava disposto a casar, resolveu não se importar absolutamente com o que pudessem dizer a respeito. E aceitou alegremente a brincadeira, dizendo a Beatriz que a desposava por piedade, pois ouvira dizer que a pobre estava a morrer de amor por ele. Beatriz, por sua vez, garantiu que acedia, devido à grande insistência de Benedick e também em parte para lhe salvar a vida, pois soubera que ele estava a definhar. Assim, vieram a se casar em seguida a Cláudio e Hero.
Para completar a história, dom João, o autor de toda a intriga, foi apanhado e trazido a Messina. E o maior castigo desse perverso e invejoso sujeito foi assistir, para desapontamento seu, à grande alegria que então reinou e às festas que se celebraram no palácio de Messina.

William Shakespeare, in Contos de Shakespeare

Nenhum comentário:

Postar um comentário