Conhece-se
a frase de Júlio César quando decidiu atravessar o Rubicão e
entrar em Roma, desafiando o Senado: alea jacta est, comumente
traduzia por “a sorte está lançada”. Seria mais correto
traduzi-la por “os dados estão lançados”.
Alea,
em latim, significa “dado”, jogo de dados que é, de fato, um
jogo de sorte. “Aleatório” é, pois, tudo o que se refere ao
jogo de dados, o que é decidido pela sorte. Também no latim se
chamava à casa onde se jogava, antepassada do cassino, aleatorium.
Orlando Loureiro Neves, em Dicionário da origem das palavras
Nenhum comentário:
Postar um comentário