Neste
caso, a expressão não é intraduzível. Ao pé da letra, significa
“o espírito da escada” ou “presença de espírito”. Mas o
que será que os franceses querem dizer? Na real, l'esprit d'escalieré é aquilo que você provavelmente já sentiu depois de sair de uma
discussão. Algo como “putz, mas bem que eu podia ter disparado
aquele argumento infalível. Agora, já era!”. O nome deste
sentimento foi cunhado pelo filósofo Denis Diderot no século 18 e a
ideia também aparece nos idiomas iídiche (trepverter)
e inglês (que pegam a expressão alemã treppenwitz emprestada).
Fonte:
revista Superinteressante
Nenhum comentário:
Postar um comentário